==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྔོན་དུ་བསྙེན་པ།
སྔོན་དུ་བསྙེན་པ།
༄། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤིཀྵྱ་ནུ་གྲ་ཧ་བི་དྷི་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་བའི་ཆོ་ག་ཞེས་བྱ་བ། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས་གསང་བ་བཤད་པར་བྱ། །བླ་མའི་བཀའ་ཡི་རྗེས་འབྲངས་ནས། །སྣ་ཚོགས་སྒྲུབ་ཐབས་རྟོགས་དོན་དུ། །སློབ་མ་འབེབས་པའི་ཆོ་ག་མཆོག །དང་པོ་རེ་ཞིག་སློབ་དཔོན་གྱིས། །སློབ་མ་རྗེས་སུ་གཟུང་དོན་དུ། །ཤྰྲི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞེས་པའི་ཡི་གེ་བཞིའི་དོན་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། རང་གི་ཡིད་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་གནས་
༄། །སུ་འཇམ་པའི་སྟན་ལ་གནས་ལ། ལག་པའི་སོར་མོ་རྣམས་ལ་སྔགས་བཀོད་ལ། བདུད་རྩི་ལྔ་དང་ཡང་དག་པར་ལྡན་པའི་བཟའ་བཏུང་བཟང་པོ་པདྨའི་སྣོད་དུ་བཞག་ལ་ཆོ་ག་ཇི་ལྟ་པ་བཞིན་སྦྱང་སླ། ཞུ་བའི་རྫས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཁྲུས་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་གནས་དང་བདག་དང་རྣལ་འབྱོར་བསྲུང་བའི་དོན་དུ་སེ་གོལ་གཏོགས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། །སུམྦྷ་ལ་སོགས་པ་ཞལ་བཞི་པའི་སྔགས་ཀྱི་སྒྲས་མཚམས་བཅིང་བ་དང༌། །གོ་ཆའི་སྔགས་དྲུག་དགོད་པ་དང༌། དག་པ་གསུམ་གྱི་སྔགས་བརྗོད་པ་དེཾ་ཉིད་ཀྱིས་སེམས་བསྲུང་བར་བྱའོ། །དེའི་རྗེས་སུ་ཡོངས་སུ་དག་པའི་ས་བཞི་ཁྲུ་གང་ཙ་མ་ལ་མཎྜལ་བྱུག་པར་བྱ་སྟེ། ཙནྡན་དམར་པོ་ལ་སོགས་པས་ཟུར་དྲུག་པའི་འཁོར་ལོ་བྲིས་ཏེ། དེའི་དབུས་སུ་རྣལ་འབྱོར་མའི་ས་བོན་དགོད། །ཟུར་དྲུག་ལ་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་མའི་སྔགས་དགོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་སྐད་ཅིག་གིས། དཔའ་མོ་དྲུག་དང་ལྡན་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་ལ། དེ་ནས་དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྭ་གདོང་མ་ལ་སོགས་པ་རྣམ་པ་བརྒྱད་དང༌། དུར་ཁྲོད་བརྒྱད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ཨརྒྷཾ་ལ་སོགས་པས་ཡང་དག་པར་མཆོད་ལ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཆོ་ག་བཞིན་དུ་དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང༌། བཅིང་བ་དང་དབྱེར་མེད་པར་བྱ་བ་དང༌། སྐུ་གསུང་ཐུགས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་སོགས་པ་བྱ། བདུད་རྩི་མྱང་བའི་མཐར་ཐུག་པ་བྱས་ལ་བསྟོད་པ་དང་བཟོད་གསོལ་བྱའོ། །སྔོན་དུ་བསྙེན་པ་བྱའོ། །
སྔོན་དུ་བསྙེན་པ།

【汉语翻译】
先作亲近。
先作亲近。
༄。 །印度语：Śiṣya Nugraha Vidhi Nāma。 藏语：名为《摄受弟子之仪轨》。 顶礼金刚亥母。 从此宣说秘密。 依随上师之教诲，为悟解种种修法故，摄受弟子之殊胜仪轨。 首先，为摄受弟子之故，具足Śrī Heruka（室利，嘿噜嘎）四字意义之瑜伽士，于自心相合之处，
༄。 །于柔软之垫上安住，于手指上布置咒语，将与五甘露圆满相应之佳肴美食置于莲花器皿中，如仪轨般修习。 以供养物之自性沐浴。 其后，为守护处所、自身与瑜伽士之故，先摇动手铃，以苏姆巴等四面尊之咒语音声结界，布置六种盔甲咒，念诵三种清净咒，以此守护自心。 其后，于一肘许之完全清净之地上涂抹坛城，以红旃檀等绘制六角轮。 于其中心安置瑜伽母之种子字。 于六角上，先布置转轮圣王母之咒语，如是顷刻间，生起具足六勇母之薄伽梵母坛城。 其后，于其外侧，观想以乌鸦面母等八尊及八大尸林庄严。 其后，以阿閦等如法供养，如仪轨般迎请、安住、系缚、无别智慧轮，作身语意加持等。 作享用甘露之究竟，作赞颂与忏悔。 先作亲近。
先作亲近。

【英语翻译】
Preliminary Proximity.
Preliminary Proximity.
༄. In the Indian language: Śiṣya Nugraha Vidhi Nāma. In Tibetan: Called "The Ritual of Receiving Disciples." Homage to Vajravarahi. From this point on, the secret will be explained. Following the instructions of the Guru, for the purpose of understanding various methods of practice, the supreme ritual of receiving disciples. First, for the purpose of receiving disciples, the yogi who possesses the meaning of the four letters of Śrī Heruka, in a place that is in accordance with his own mind,
༄. Seated on a soft cushion, arranging mantras on the fingers of the hands, placing excellent food and drink, perfectly endowed with the five nectars, in a lotus vessel, and practicing as in the ritual. Bathing in the essence of the offering substances. After that, in order to protect the place, oneself, and the yogi, first ringing the hand bell, binding the boundaries with the sound of the mantra of the four-faced deity such as Sumba, arranging the six armor mantras, reciting the three purification mantras, and protecting the mind with this. After that, on a completely pure ground of about one cubit, the mandala should be smeared. Drawing a six-pointed wheel with red sandalwood and so on. In the center of it, place the seed syllable of the yogini. On the six corners, first arrange the mantra of the Chakravartin Mother, and in an instant, generate the mandala of the Bhagavati Mother endowed with the six heroines. After that, on the outside of it, one should contemplate being adorned with the eight forms such as the Crow-faced Mother and the eight great charnel grounds. After that, offering properly with Argham and so on, inviting, abiding, binding, and non-dually the wheel of wisdom according to the ritual, doing blessings of body, speech, and mind, and so on. Having made the ultimate enjoyment of nectar, make praise and apology. First, make proximity.
First, make proximity.

============================================================

